(上接1版)
充分挖掘新能源、数字经济、人工智能、跨境电商、航空航天等高技术领域合作潜力,打造高附加值产业链供应链,为两国合作增添更多新动能。
三是夯实世代友好的民意基础。深化中哈友好是两国民心所向、民意所盼。我们要传承好这份友好情谊,开展丰富多彩的人文交流活动,进一步促进两国人民相知相亲。共同办好鲁班工坊、孔子学院、西北工业大学哈萨克斯坦分校,培养更多中哈友好事业接班人。欢迎两国高校、智库、科研机构开展联合办学、合作科研,支持两国社会各界增进交流,鼓励两国更多地方省州市结好,不断深化教育、旅游、考古、艺术、媒体等领域合作,拓展人文交流的深度和广度。
四是因应加速演进的百年变局。世界局势变乱交织,中哈全方位互利合作既面临新威胁新挑战,也迎来新机遇新空间。中国人讲,危与机总是相辅相生,危中有机,危可转机。中方愿同哈方携手应对世界之变、时代之变、历史之变,在危机中育新机,于变局中开新局,坚决捍卫以联合国为核心的国际体系和以国际法为基础的国际秩序,践行真正的多边主义,反对霸权主义、强权政治、阵营对抗,推进平等有序的世界多极化和普惠包容的经济全球化,为维护世界和平稳定注入更多正能量和稳定性,作出更多中哈贡献。
我这次在哈萨克斯坦的另一项重要日程是出席上海合作组织峰会。哈萨克斯坦担任上海合作组织轮值主席国以来,做了大量卓有成效的工作,扩大了该组织影响力,中方对此高度评价。相信在各方共同努力下,阿斯塔纳峰会一定会取得圆满成功,进一步凝聚上海合作组织大家庭,开辟组织合作新局面。
中国古语道,“上下同欲者胜,同舟共济者赢”。哈萨克民族讲,“五指成拳,万众一心”。中方愿同哈方在实现国家繁荣振兴的征程上携手努力、并肩前行,绘就两国合作新蓝图,续写中哈友好新篇章。